In 2014 liep ik van Wateringen in Nederland (in het Westland) naar Fisterra in Spanje (ten westen van Santiago de Compostela).
Daarna besloot ik om niet terug te keren naar Nederland, maar verder te zwerven.
Sinds begin 2022 heb ik, na bijna 8 jaar zwerven in Noord-Spanje en heel Frankrijk, een huisje in de Loire-Atlantique in Frankrijk.
Ik volg momenteel een opleiding waarmee ik straks aan de slag kan in de hulpverlening.
|
Thanks so much — for the welcoming and warm atmosphere! Merci beaucoup pour toute! Sandra & John
P.S. Really enjoyed your photos — now inspired to walk the Primativo [sic] !
Heel veel dank — voor de gastvrije en warme sfeer! Erg bedankt voor alles! Sandra & John
P.S. Erg genoten van je foto’s — nu vastbesloten om de Primativo [sic] te lopen!
Sandra en John twijfelden nog of ze de Camino del Norte / Camino Primitivo zouden lopen, of de Camino Frances. Ik heb ze met mijn foto’s weten te overtuigen.
(Natuurlijk waren er nog wel meer boodschappen in het gastenboek de afgelopen 2 weken, maar in deze rubriek plaats ik alleen de persoonlijke boodschappen, en niet de standaardboodschapen over ’très agréable’ (‘erg aangenaam’) en ‘bon acceuil’ (‘goede ontvangst’).)
M’n eerste week als hospitalier zit er alweer op. Nou ja, eigenlijk is het natuurlijk mijn derde eerste week hospitalier (ik ben immers voor de derde keer hospitalier/hospitalero)…
Maar goed, die week zit er in ieder geval op.
Wat het meeste opviel, was dat het afgelopen week feest was in Montréal du Gers. Dat feest vind plaats op het dorpsplein waar we hier nog geen 50 meter vandaan zitten, en duurde op vrijdag- en zaterdagavond tot 5 uur in de ochtend. En omdat dat voor sommige mensen nog niet genoeg is, hadden buren hier in de straat — nog geen 20 meter vanaf het raam van mijn slaapkamer — bedacht dat het wel leuk zou zijn om in hun garagebox een bar in te richten die ’s ochtends om 5 uur open zou gaan. Ik loop dus momenteel een beetje rond in een roes die niet door de drank van het feest veroorzaakt is, maar door slaapgebrek vanwege het feest van de buren.
Oh well… Het zit erop, dus nu kan ik uit gaan rusten.
In de gîte voldoende pelgrims, maar schrikbarend weinig interessante. Over het algemeen zijn het mensen die alles dagen, weken of zelfs maanden van tevoren boeken, en die vooral druk bezig zijn met de tijd die ze tot hun beschikking hebben om hun camino te lopen. Vanwege die tijdsdruk en strakke planning ligt iedereen bovendien over het algemeen al om een uur of 9 in bed. Opvallend veel kinderen gezien ook; de afgelopen week hebben er hier al een stuk of 10 geslapen.
Al met al kabbelt het een beetje.
Anita heeft aangeboden wat contacten te bellen in Saint-Jean-Pied-de-Port, om te kijken of ik daar volgende zomer zou kunnen werken; Saint-Jean staat immers vol met gîtes, albergues en refugio’s. Dat idee spreekt me wel aan. Waarschijnlijk ga ik dan eind september al een keer voor een weekje, zodat ik alvast kennis kan maken, en dan in het voorjaar terug om daar misschien wel een hele zomer te blijven. Volgens Anita moet het geen probleem zijn om daar een plek te vinden voor Frimousse.
Tja, en verder heb ik eigenlijk vrij weinig te melden. Het is leuk, maar niet heel spannend. Ik hoop dat ik in een volgend bericht meer te melden heb.
En ik ben weer terug tussen de pelgrims…
Op het laatste moment bleek het toch een probleem voor Gilles om me naar Montréal te brengen, waar ik de komende twee en een halve week weer in Gîte Compostela werk. De enige optie was dat we vanmorgen om half zes zouden vertrekken. En zo was ik om half acht al in Condom, waar ik om half twaalf door Anita opgehaald zou worden.
Ik had Anita gisteravond nog een mail gestuurd met de gewijzigde tijd, maar had weinig hoop dat ze die nog zou lezen. Uiteindelijk bleek ze die wel gelezen te hebben, en was ze om negen uur in Condom. Waar we het presteerden om elkaar mis te lopen, omdat ik niet wist dat zij er was, en waarschijnlijk precies op dat moment bij de bakker een chocoladebroodje stond te bestellen.
Toen ik om twaalf uur nog geen Anita gezien had, heb ik aangebeld bij een plaatselijke pelgrimsrefuge, om daarvandaan Anita te bellen. Die me dus meldde dat ze om negen uur al een keer in Condom was geweest, en dat het heel slecht uitkwam om nu nog een keer heen en weer te rijden. Ik besloot te gaan liften.
En dat liften ging onverwacht goed. De cabrio met Nederlands kenteken was ongeveer de tiende auto, en Arthur en Gitta (ik hoop dat ik het goed onthouden heb, want ze hebben mijn visitekaartje, dus ik word gecontroleerd) vonden het best leuk om die Nederlandse zwerver even voor de gîte in Montréal af te zetten. En zo stond ik bij Anita op de stoep, bijna voordat die de telefoon weer neergelegd had.
Ik heb geluncht, en de eerste 2 pelgrims zijn binnen, maar verder heb ik nog niet veel te melden, want de middag is nog maar net begonnen. Het is hier erg warm, maar ik ga toch even proberen een paar uurtjes te slapen.
Arthur en Gitta: nogmaals dank. En dat van die beheerder, dat was geen grapje; ik ben niet duur, maar heb wel een veldje voor mijn ezel nodig.
Sinds een paar dagen zijn Robert en Ilse hier, een Oostenrijks koppel dat een week of 3 komt helpen. Ik kende ze al: ze kwamen hier ook net aan toen ik een tijdje geleden terugkwam uit Montréal-du-Gers; toen kwamen ze voor een dag of 10. Vorig jaar, voordat ik hier kwam, zijn ze ook al eens geweest.
Robert en ik zijn al 2 dagen bezig kruiwagens met zand te verplaatsen van A naar B, en dat is niet heel leuk werk als het tegen de 40 graden is. En zo leerde ik de term scheiß hocken; dat is wat een Wener (iemand uit Wenen) zegt als hij zijn werk niet zo leuk vindt. Je kunt de term dus gebruiken waar wij k*tklus of kl*tewerk zouden zeggen, maar letterlijk vertaald betekent het iets als hurken om te kakken.
Om echt indruk te maken, moet je het natuurlijk wel op z’n Weens uitspreken, en dat is zoiets als ‘sjès-hokng‘.
Dus je leert echt wel wat van andere culturen wanneer je als HelpX-er werkt…
Het mag gerust een zeldzaamheid genoemd worden dat een pelgrim na thuiskomst een kaartje stuurt aan een gîte. Anna was dan ook een beetje verliefd op me, en wilde me het liefst mee naar huis nemen. Ik moet daarbij vermelden dat Anna de 70 ruimschoots gepasseerd was…
Dal Ticino un caro saluto e ancora grazie per la vostra calorosa ospitalita ?? ??? !
Con affetto
Anna e Olga
Vanuit Ticino een warme groet en nogmaals bedankt voor jullie warme gastvrijheid ?? ??? !
Met genegenheid
Anna en Olga
(In het overgrote deel van het Zwitserse kanton Ticino wordt Italiaans gesproken.)
Eigenlijk zou ik morgen uit Montréal vertrekken, maar op het laatste moment heb ik besloten dat 1 dag uit te stellen. De update van de computer liep uit op een herinstallatie (van die klusjes waar je als voormalig informaticien nou eenmaal niet onderuit komt), en om dat rustig af te kunnen ronden, neem ik een extra dagje.
Daarna lift ik richting Les Landes, waar ik Elisabeth en Aafke hoop te ontmoeten, om met hen een stukje op te lopen.
Ik vertrek hier helemaal in het nieuw gestoken. Het begon met een pelgrim die wat gewicht uit zijn rugzak kwijtwilde, en daarom zijn hyper-lichtgewicht broek achterliet; de logica ontging ons ook een beetje, maar ik heb ‘m met plezier in beslag genomen. Vervolgens vond Anita een paar slippers praktischer voor me dan mijn werkschoenen. En vandaag ging Anita helemaal los, en nam me mee naar de Decathlon, de Intersport en de GoSport voor een paar wandelschoenen, een paar wandelsandalen, een lichtgewicht broek en een slaapzak (‘De hospitaliers die ik normaal heb, zijn allemaal gepensioneerd en rijker dan ik, maar voor jou ligt dat anders…‘). Toen de vraag kwam of ik ook nog T-shirts of sokken nodig had, vond ik het tijd om op de rem te gaan staan.
De werkschoenen, slippers en oude broeken gaan straks alvast in een postpakketje terug naar Bouillac, en mijn oude slaapzak laat ik hier achter in de boîte d’exchange (‘Take what you need, leave what you don’t.‘).
-
-
Broek, sandalen en schoenen.
Anita > Rob,
Go raibh maith agat — Thank you for lovely stay, and beautiful food. Wishing you both all the happiness for the future.
Veronica — Irish
Alan – English
Anita > Rob,
Dankjewel— Bedankt voor een heerlijk verblijf, en fantastisch eten. We wensen jullie allebei alle geluk voor de toekomst.
Veronica — Iers
Alan — Engels
Die eerste kreet is Iers (Irish Gaelic). Grammaticaal is het natuurlijk eigenlijk niet helemaal juist, omdat het enkelvoud is; als je tegen meerdere mensen spreekt, zeg je Go raibh maith agaibh. Maar het leek me flauw om Veronica daarmee om de oren te slaan.
Bravo et félicitations à Anita et Rob, très bon acceuil, hébergement et bonne table à recommandé.
Gilbert
Bravo en complimenten voor Anita en Rob, prima ontvangst, onderdak en de goede tafel is een aanrader.
Gilbert
Merci a vous deux. ??? superbe!!
Dank aan allebei. Geweldige ???!!
Helaas konden wij allebei dat ene woord niet lezen, maar het was in ieder geval geweldig…
Merci à Anita et Rob pour votre acceuil, sourires et gentillesses. Votre choix de vie est le bon.
Ernst & Anne-Paule
Dank aan Anita en Rob voor jullie ontvangst, lach en vriendelijkheid. Jullie levenskeuze is de juiste.
Ernst & Anne-Paule
Nee, als ik hun namen niet geweten had, had ik ze niet kunnen lezen…
|
Privacy De applicatie die wordt gebruikt voor het verzamelen van statistieken over het bezoek op deze website, anonimiseert de verzamelde informatie door de laatste byte van het IP-adres te verwijderen. Ook respecteert deze applicatie de Do Not Track instelling van je browser.
Helaas zijn de ontwikkelaars van WordPress en de WordPress plug-ins minder respectvol. Je privacy kan daarom helaas niet gegarandeerd worden op deze website.
|
Recente reacties